Son yazıları:

Mihriban Yaşar Mḉaputolişi

08 Artvin Dergisi konuğu Eylem Bostancı

Eylem BOSTANCI – Laz Enstitüsü AB Proje Koordinatörü     Anadili ve kültürü korumak demokratik bir haktır ve evrensel insan haklarının bir parçasıdır. Bu anlamda, Laz...

Tehlike Altındaki Diller için Birlikte Karar Verelim!

Tehlike Altındaki Diller Network (TADNET)'in yeni dönem hazırlıkları başladı. Bu dönem etkinlikler için görüş ve önerilerinizi bekliyoruz. Bağlantıyı tıklayıp kısa anketimize katılabilirsiniz. https://bit.ly/3zoHc2U

Çeviride anlamın yitirilişi: Google Translate’in Yorùbá -ve diğer dilleri- yanlış çevirme sebebi

Wikimedia Kullanıcı Grubu Nijerya, Kasım 2018, Wikipedia Commons tarafından CC.BY.2.0. İngilizce, çevrimiçi iletişimi internetin doğuşundan beri “evrensel” dil olarak domine ediyor. WebTech3'e göre internetteki sitelerin yarısından...

LAZCA VE ÇERKESÇE EĞİTİCİ EĞİTİMLERİNİN SONUNA GELİNDİ

“Laz-Çerkes Sivil Toplum Ağı Projesi” kapsamında yürütülen Lazca ve Çerkesçe Eğitici Eğitimleri’nin ilk programının sonuna gelindi. Eğitim sonunda toplam 28 kişi eğitmenlik eğitimi aldı. 2020...

Çerkesçe ve Lazca Eğitici Eğitimleri Başlıyor!

Temmuz 2020 yılında AB Türkiye Delegasyonu mali desteğiyle başlayan “Laz-Çerkes Sivil Toplum Ağı Projesi” kapsamında, Türkiye’deki tehlike altındaki diller ile ilgili farkındalık çalışmaları yapmayı...

Tehlike Altındaki Dillerin Korunması ve Canlandırılması Webinarı 24 Nisan’da

24 Nisan cumartesi günü saat 14.00'te dilbilimci, yazar ve çevirmen Anna Muradova ile zoom platformu üzerinden Tehlike Altındaki Dillerin Korunması ve Canlandırılması konusunda bir...

Okumalı